It would be fair to say that the official reporting team is a lover of language. We work with it every day and relish all of its complexities and proclivities. In the Official Report we publish English and Gaelic when spoken and we publish the simultaneous or offered translation for all other languages. We can cover quite a wide range of languages ourselves. The team speaks Gaelic, Scots, French, Spanish, German, Afrikaans, Punjabi, Russian, Chinese, Swedish, Norwegian, Italian, Japanese and of course English. And our publication and public information team manages a contract to supply interpreters and translators of other languages when required.
We enjoyed the oaths and affirmations ceremony yesterday for the languages and dialects that it introduced. Alasdair Allan, Kate Forbes, Ruth Maguire and Maree Todd all repeated their oath in Gaelic and John Finnie repeated his solemn affirmation in Gaelic. Peter Chapman, Kevin Stewart and Maureen Watt all repeated their oath in Doric and Mark McDonald repeated his solemn affirmation in Doric. Mike Russell might be a bit of a linguist himself, repeating his oath in both Scots and Gaelic. Humza Yousaf repeated his oath in Urdu and Anas Sarwar said a few words in Arabic before taking his oath.
We thought that you might like to see the different language versions of the oath and solemn affirmation. Our Punjabi speaker has produced the Urdu transcript but won’t be held to the spelling (or any other detail she tells me). If there are any suggestions for improvement please post your comment.
As directed by rule 1.2.5 of the standing orders of the Scottish Parliament, the text of the oath of allegiance, in accordance with section 2 of the Promissory Oaths Act 1868, is as follows:
I, [name of Member], do swear that I will be faithful and bear true Allegiance to Her Majesty Queen Elizabeth, Her heirs and successors, according to Law, so help me God.
Tha mise [name of Member], a’ mionnachadh gum bi mi dìleas agus fìor umhail do a Mòrachd a’ Bhanrigh Ealasaid, A h-oighreachan agus A tànaistean, a rèir an lagh, mar sin cuidich mi a Dhè.
I, [name of Member], swear by Awmichty God that I will be leal and true tae Her Majesty Queen Elizabeth, her heirs and successors aifter the law. Sae help me God.
I, [name of Member], depone aat I wull be leal and bear aefaald alleadgance tae Her Majesty Queen Elizabeth her airs an ony fa come aifter her anent the laa. Sae help me God.
Meh, [name of Member], iman dari aur suchi dill si ye yallan kartha ho, ki meh hamaisha her Majesty Queen Elizabeth on ki kahnooni warso on ki janni sheeno ka wafar dar aur suchi dill se thabay athdar ruckudar, aur isme hodar one day kharem meri muthudh furmai.
The text of the solemn affirmation, in accordance with section 6(1) of the Oaths Act 1978, is as follows:
I, [name of Member], do solemnly, sincerely and truly declare and affirm, that I will be faithful and bear true allegiance to Her Majesty Queen Elizabeth, Her heirs and successors, according to Law.
Tha mise [name of Member], gu sòlaimte is fìrinneach a’ cur an cèill agus ag innse gum bi mi dìleas agus fìor umhail do a Mòrachd a’ Bhanrigh Ealasaid, A h-oighreachan agus A tànaistean, a rèir an lagh.
I, [name of Member], dae solemly, sincerely and aefauldly declare and depone at I will be leal and bear aefauld alleadgance tae Her Maijesty Queen Elizabeth her airs an ony fa come aifter her anent the law.
You can find out more about the procedure in our recent news release: http://goo.gl/a6T71s